新浪尚品
尚文首页 | 尚品首页 | 新浪首页 | 新浪导航

新浪尚文

新浪尚品 > 谈资 > 正文

鸟叔逗你玩:流行文化如何横扫世界

http://www.sina.com.cn 2012年10月28日 06:19 精品购物指南 微博

  出生于韩国富人区的“富三代”PSY人称“鸟叔”,他唱着《江南STYLE》、跳着滑稽却不低俗的骑马舞横扫全球。原本针对韩国国内观众创作的一首“神曲”,缘何令韩国流行文化名扬世界?

“鸟叔”唱着《江南STYLE》、跳着马舞横扫全球流行音乐圈“鸟叔”唱着《江南STYLE》、跳着马舞横扫全球流行音乐圈

  大家都来凑热闹

  鸟叔靠什么征服世界

  出生于韩国富人区的“富三代”PSY人称“鸟叔”,他唱着旋律独特的《江南STYLE》、跳着滑稽却不低俗的骑马舞横扫全球流行音乐圈。英国、美国、澳大利亚、韩国的Billboard榜单上,《江南STYLE》名列前茅,为演唱这首歌的PSY带来了丰厚的收入。据韩国媒体统计,《江南STYLE》为PSY带来了至少200亿韩元(约1.13亿元人民币)的收入,其中包括iTunes网络下载的3.6亿韩元、演唱会带来的100亿韩元、传统唱片业和商业演出贡献15亿韩元、10多部广告的出场费总计多达50亿韩元,就连YOUTUBE等在线视频网站也提供了0.4亿韩元的收入。《江南STYLE》的作曲作词均由PSY亲自操刀,所以,他还将获得一笔版权收入。随着翻唱者越来越多,这部分收入也日渐可观。

  据美国媒体报道,《江南STYLE》刚发布时点击率不高,是靠贾斯丁·比伯、提潘等明星在TWITTER上推荐才崭露头角。复出的小甜甜布兰妮、演员安妮·海瑟薇、凯蒂·佩里也加入热捧这首单曲的行列,并联合众媒体将这首“神曲”推广至更大的舞台。布兰妮与PSY合作出席热播脱口秀《艾伦秀》节目,二人合跳了一段骑马舞,PSY还用标志性的韩国腔英语说了句“I’m from KOLIA!”之后《华尔街日报》等媒体也参与到讨论中。

  然后是各路名人加入了欢快的互动,从美国总统竞选人罗姆尼到网球、高尔夫球明星,在公众场合跳一段滑稽的骑马舞成了与民同乐的欢庆时刻。民间对神曲的模仿和恶搞也热火朝天,中国出现了东北话版、南京话版、天津话版、香港版的《江南STYLE》,美国有讽刺萨达姆的英语版,就连朝鲜也来凑热闹。

  《江南STYLE》中反复唱到:“性感的姑娘啊,来体验江南STYLE。”所谓江南STYLE,可以被理解为“江南范儿”,说的是韩国首尔的江南区(传统的富人聚集区)一系列“高端生活”。原创歌手PSY就是在江南范儿的环境中长大的,他的父亲和祖父都是企业家,他本人也在美国伯克利音乐学院深造过,对江南地区的文化有很深入的理解。

  歌中讽刺了韩国富人生活的纸醉金迷,描述了赛马场、奢侈品消费、高端写字楼等场景,这或许是从传播学角度,可以解释其为什么会流行的原因。纯搞笑、纯娱乐性的MV很难达到如此高的传播率。

  当然,《江南STYLE》能成为神曲,朗朗上口的歌词、简单明快的曲风和充满娱乐性的骑马舞是最重要的。滑稽的“中年大叔”形象,追求MV中年轻小姑娘的故事,顺便调侃下富人的生活,均满足了流行文化消费者的恶趣味。再多的讽刺,也敌不过歌中自始至终欢乐的氛围,“OPPA GANGNAM STYLE, OH OH OH OH OH”,全世界男女老少就这样跟着鸟叔摇摆起来,一起莫名其妙地HIGH起来。

  没勇气自嘲

  中国出不了鸟叔?

  鸟叔今年34岁,可他的肚腩至少像个54岁中年人,加上滑稽的舞步、黑色墨镜,他雷人的造型给《江南STYLE》增添了标签化、易于传播的元素。身为土生土长江南人的鸟叔,勇于精准地自嘲自己的故乡,也是这首神曲成功的原因。

  近年来中国也出了不少神曲,从无厘头的《忐忑》,到城乡结合部范儿的《香水有毒》《爱情买卖》,以及打着传统文化幌子的《最炫民族风》,都有很高的传播性。这些歌曲要么唱得不知所云,要么格调低俗,徒有朗朗上口的旋律,结局也都如刀郎般昙花一现。

  《最炫民族风》做出了一些积极的尝试,将民族元素与流行音乐进行了嫁接,但相比《江南STYLE》,缺少了更国际化的标签:放之四海而皆准的幽默感和讽刺精神。很难想象《中国好声音》走出来的吉克隽逸,有能力将四川彝族民歌唱到德国人、英国人的耳中。

  流行文化中,幽默始终是打破文化壁垒的最有效利器。憨豆先生是生动的示例。在亚洲,多年未出现喜剧大师,这在价值观不能与欧美接轨的背景下,阻碍了流行文化向世界扩张的脚步。

  中国的文化,总想着将最辉煌、最伟大的一面传播出去,在严肃文化中或许有所收获,但在快餐式的流行文化中,则往往碰壁。张艺谋的鸿篇巨制《英雄》,影响力敌不过梦工厂的一部《功夫熊猫》。“中国一直着力于传播经典文化,却很难在国外受众中产生共鸣,往往欲速则不达,事倍而功半”,北京大学教授张颐武接受采访时评论道。

  美国《纽约客》杂志也有类似的观点:“尽管文化差异十分明显,但当世界各地的民众看到一个外国人调侃自己时,他们仍然会欣然加入进来,这种事物具有吸引力。但是中国仅仅倾向于对外输出显示其古代文明或经济发展的伟大形象,而这并不是特别有吸引力的东西。”

  没有勇气自嘲的中国人,显然很难复制鸟叔般的流行音乐神话。

  《江南STYLE》翻唱版本

  津门 STYLE (天津话版)

  来碗老豆腐,一块五,煎饼果子再来两套。噢噢噢噢噢噢噢噢,噢怕津门STYLE,蜂窝煤eieieieiei~

  南京STYLE (南京话版)

  她/他露出背,背上刻着甩甩甩甩甩摆摆摆摆摆。归归归归归(南京方言中表示惊讶),噢怕南京STYLE。

   美国STYLE (英语版)

  ADAM THERE WAS, SADAM SAID OH WHOA, COULD’T KNOW, SHE CAN TARGET ON GOD, SHE GOBBLES GAY。

  ADAM(翻唱者)在此,萨达姆(伊拉克前总统)说“噢!”谁知道“她”竟敢挑战上帝,“她”不想活了。(《江南STYLE》被美国人改编成一首讽刺美国政敌的翻唱歌曲)

分享到:
发表评论
新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 通行证注册 | 产品答疑