新浪尚文
尚文首页 | 尚品首页 | 新浪首页 | 新浪导航

新浪尚文

“梦游”喜马拉雅

http://www.sina.com.cn 2010年07月13日 11:57 新京报

  “西藏”,已经成了一种畅销多年的文化符号。与西藏有关的图书,多年来层出不穷。藏族作家、深入西藏多年的汉族作家、寻梦的旅行家等人以小说、纪实等方式,阐述他们心目中的西藏,当然,写作水准是有参差的。近期,在出版市场上又出现了若干与西藏相关的文学读物,本版选评部分作品,供读者参考。

  用诗人何小竹的话说,《喜马拉雅词典》注定是一种极端个人化的书写。它只是采用了“词典”的形式,填充上了关于西藏及其文化的内容,最终传递出的还是关于个人心灵的沉思和悸动。说起用这种词典形式的写作,我们自然也会想到同为诗人的米沃什写下的词典。在米沃什看来,词典这种形式的写作之所以个人化,是因为它可以代替一部小说,一部回忆录,可以深入到一些人生活和命运的核心部分,词典中所记下的一切词汇所蕴含的意义在记忆的网络中重新复活,相互说明和依赖。《喜马拉雅词典》中也存在这种奇特的互文性关系,西藏文化与诗人的愿景之间,阅读经验的清晰性与喜马拉雅的神秘性之间,心灵的向往与个人真切的体验之间,也许存在着不同程度的差距,但更多的是精神上的高度契合。

  藏语“喜马拉雅”是“冰雪之乡”的意思,但在这部私人化的词典里,何小竹说,喜马拉雅翻译成他自己的语言就是“梦”。有些地方我们虽然向往,但是一旦身临其境就预示着梦境的破灭,但对于喜马拉雅所代表的一切,无论你是否到过那个地方,无论是去过多少次,它仍然在你心目中保留着梦的形状永不破灭。从这个角度上说,“喜马拉雅”这个词汇已经不是地理表征层面的意义,而成为了一种文化符号,代表着人们对世俗之外的神秘向往。在“喜马拉雅词典”这个词条中,何小竹解释说:“我只是把‘喜马拉雅’当做一种隐秘的精神世界的象征。它既是我们神往的一种境界,也是我们赖以反思自我的一个参照。由此,我选择了自己感兴趣的词目,也等于选择了我自己的角度和路径,去理解和靠近‘喜马拉雅’,这个有着特殊精神含义的所在。”

  因着这样一种精神上的参照标准,我们可以发现这本薄薄的词典中,最为好看的不是那些关于西藏文化的独特书写和考证,而是那些日常生活中最为普通的词汇。也许生活的惰性和惯性使然,某些极其普通的词汇在日常生活的语境中的锋芒消失殆尽,但在另外一种地域和文化的语境中,在喜马拉雅冰雪的清洗之下,那些普通的词汇重新焕发出了炫目的光彩。比如“时间”,当人穿越在西藏的荒漠和丛林的时候,在这样的环境下,“时间是缓慢的、淡的,淡到可以忽略不计,最多就剩下白天和晚上这两个最基本的概念”。由此引发了诗人对时间的形而上的观照,“我只是想说,时间并不是仅仅由某年某月某日构成的。构成时间的因素和方式很多,于我来说诗歌是一种,那么湖泊呢?河流呢?雪山或花朵呢?我是想,在我们为某年某月某日而焦虑的时候,别忘了,还有其他时间形态的存在。”我很喜欢这种说法,时间的存在仿佛让诗歌承载了许多重量,我们能把一首诗歌拎在手中,可以称一称诗歌的体重,计算出时间的体积和容量。

  《喜马拉雅词典》中收录了很多这样看似普通的词汇,比如幸福、喜悦、智慧、思想、心性。在“心性”一词中,何小竹这样书写:“心性不在别处,就在心里。正如喜马拉雅不在别处,就在那里。如果我们看不见自己的心性,那是因为,我们的心不在那里。”很普通的词汇,解释也没什么玄奥,但是这种体验却是独特的,也许只有去过的人才能体会到其中的深刻意味。我们去看喜马拉雅往往是因为对生活的单调和重复已经厌倦,我们以为看看它可以让我们的生活重新焕发新鲜的光彩,但喜马拉雅的沉默仿佛告诉那些无助的人们,他们的厌倦不是因为厌倦生活,而是因为厌倦了自己,仿佛那镜中之月,水中之花。

  说起镜子,何小竹在这个词条下说“镜子已经不是镜子。它可能是月亮,也可能是湖泊,还可能是一种哲思和玄想”,然后他提到了“阿根廷作家博尔赫斯,则喜欢对着镜子,看镜中的镜子,一个相互映照、循环往复的世界”。博尔赫斯确实很喜欢玩这种循环往复的游戏,不过应该纠正一下,确切说博尔赫斯是害怕镜子,而不是喜欢镜子,“镜子和男女交媾是可憎的,因为它们使人的数目倍增”。

发表评论
网友评论
登录名: 密码: 快速注册新用户
新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑