http://www.sina.com.cn 2010年05月27日 15:52 东方早报
导语:1961年,《杀死一只反舌鸟》在畅销书榜长居41周时获得了普利策奖,直到现在,此书每年皆能销出近100万本,它甚至被美国媒体称为“文化试金石”、“高中阅读课必选图书”。在其出版50周年之际,预计将有至少50项纪念活动在美国展开,包括重演书中的法庭辩论、朗读书中名段、各种学术研讨会等,整个纪念活动将持续到9月22日。
小说《杀死一只反舌鸟》即将迎来出版50周年,合众国各地正在筹备多种形式的纪念活动,以荣耀这本美国现代文学史上的经典之作——或如《纽约时报》昨天的报道所说: 一块文化试金石、高中阅读课业的必选图书。
《杀死一只反舌鸟》乃女作家哈珀-李(Harper Lee)所著的唯一一部长篇,出版于1960年7月11日,以女童视角讲述南方小城1930年代的种族主义生活,当黑人民工汤姆被诬告强奸白人姑娘时,身为律师的女童爸爸阿提克斯-芬奇挺身而出,在全城人民巨大的敌意包围下,坚决为民工维权。
1961年,《反舌鸟》在畅销书榜长居41周时获得了普利策奖,次年被搬上银幕,由大明星格里高利-派克主演。1999年,《图书馆杂志》的读者将此书票选为“20世纪最佳小说”,而在《现代文库》“1900年以来100部最佳英语小说”的读者评选中,《反舌鸟》亦位列第五。此书每年皆能销出近100万本,且在过去五年中,它始终是全美国第二畅销的重版书,仅居《追风筝的人》之后。
《反舌鸟》在美国南方各州,如肯塔基、密西西比、南北卡罗莱纳、田纳西和佛罗里达,以及中西部地区,尤其是伊利诺伊、印第安纳和俄亥俄特别旺销。
今年暑期,预计将有至少50项纪念活动在美国各地展开,加州圣克鲁斯的志愿者们将重演书中著名的法庭论辩,阿拉巴马门罗城的居民将换穿1930年代的服装,高声朗读书中名段。此外还有各种晚会、电影展映和学术研讨会,将一直持续到9月22日。出版商哈泼柯林斯计划下个月发行四种新版《反舌鸟》,各自采用不同的封面设计,并在各大书店一层特设主题展区,全面陈列和促销。
哈珀-李的老家门罗城已自封为“阿拉巴马的文学之都”,计划连搞四天盛大纪念,包括拍卖会、老城漫步、县法院内的马拉松朗读会,以及法院草坪上的祝寿大会。
但所有这些活动,皆无望邀得主角到场。《反舌鸟》的作者李女士一书成名,也一生遁隐。她今年84岁,安居阿拉巴马,任版税滚滚而来,但再不出书。
作家和纪录片导演玛丽-麦克唐纳-默菲(Mary McDonagh Murphy)将在下月出版新书《斯库特、阿提克斯和布:〈杀死一只反舌鸟〉50周年纪念》。她将《反舌鸟》称为“我们的国民小说”。“我无法以此形容另一本书,”默女士告诉《纽约时报》,“它这么受欢迎,讲了一个这么好的故事,有这么令人难忘的人物,无需说教也能达成社会效果。它的语言平实,恰到好处。”
默女士采访过哈珀-李的姐姐爱丽丝-李,得知隐居女作家抱持这样一种生活哲学:“作家不应被人亲近和被人熟识。那是艺人们的营生。”
链接
《杀死一只反舌鸟》(To Kill a Mockingbird)曾于1980年代的前伯尔尼时期,在中国至少连续三度出版,译名分别为《百舌鸟之死》、《枪打反舌鸟》和《白与黑》。电影界通译为《杀死一只知更鸟》,译林出版社去年出版的新译本则作《杀死一只反舌鸟》。
反舌鸟喜欢模仿别种鸟鸣或昆虫的叫声,小说中用以象征无辜者。阿提克斯送气枪给孩子们做圣诞礼物,说拿枪打鸟时,bluejay(蓝鸦)想怎么打都成,就是别打mockingbird,因为“杀反舌鸟是造孽”。毛迪小姐随后告诉孩子们:“反舌鸟啥也不干,就是掏心窝子给咱们唱歌。”黑人民工显然正是面临无辜射杀厄运的反舌鸟,甚至为民工维权的律师阿提克斯,也有反舌鸟的习性。“我们的爸爸啥也不干。”小说写道,“不像别的爸爸,吃喝嫖赌他样样不灵,可照样无法避免成为人民敌意的目标。”
反舌鸟是纯种美国鸟,仅见于新大陆。所以世界各地的译本都在转写其文化含义时犯难,有的拿本国人民喜闻乐见的俗鸟入替,有的干脆不提鸟事。通行的西班牙文版译名为《杀夜莺》,日文版作《阿拉巴马物语》,台湾地区异曲同工,改为《梅岗城故事》,法文版有点多事,以一个否定句赋予书名以正面意义:《不要射击作为模仿者的鸟儿》。
比较起来,中国内地的几个译名,除了《白与黑》,都挺好的。